2022年9月14日下午15点,第二期“文青讲坛”以线上的方式如期而至。外国语学院陆上英语教研室青年教师尹逸文博士为大家带来了一场题为“什么是翻译”(what is translation) 的学术报告。外国语学院英语系的刘迎春教授主持了此次讲座。来自大连海事大学、大连工业大学、沈阳工业大学等多所高校的师生参加了此次学术讲座。
报告主要围绕“什么是翻译”这一问题展开,具体探讨翻译的分类和模式,通过对众多实例的分析使听众对“什么是翻译”具有更加全面的认识,并对“翻译作为一种行为方式”这一观点产生更多的批判性思考。在对翻译的功能进行总结后,本讲座还对翻译的可译性进行了分析,最终回归到对翻译本质的探讨,并对翻译的分类进行了较为详细的陈述。此外,尹逸文老师还展示了读博期间中国同学所做的多个有价值的翻译前沿课题,为学生的课业和教师的科研提供了诸多新的思路。
师生在问答环节踊跃发言,就“如何学习报考翻译专业”、“是否该对有争议或极端文本进行翻译”、“文化包容性是天生的还是后天培养的”、“如何翻译具有不同文化内涵的对应词‘dragon’”以及“如何选取有意思并且有意义的翻译课题作为毕业论文”等问题向尹逸文老师提问。
此次学术活动对于提升外国语学院师生的科研积极性、以及促进与国际翻译领域研究的前沿接轨方面都具有较为重要的意义。会后,刘迎春教授对尹逸文博士的讲座内容进行了精彩点评和总结。