谢旭升教授学术讲座通知

为了进一步提高教师和研究生的翻译水平,大连海事大学外国语学院特邀新疆大学外国语学院教授、全国翻译硕士研究生教指委学术委员会委员谢旭升教授来大连海事大学举办翻译研究专题学术讲座。欢迎广大师生积极参加。

【主讲人】: 新疆大学外国语学院谢旭升教授

【讲座时间】: 6月15日(周四)18:00-20:00

【讲座地点】: 外语楼 105

【讲座题目】: 文化翻译多棱镜--磨合的艺术

【主讲人简历】:辜向东教授简介

2003-2004年赴英国沃里克大学翻译与文化对比研究中心做访问学者,师从国际著名翻译研究旗手苏珊·巴斯奈特教授。现担任第三届全国翻译专业学位研究生教育指导委员会学术委员会委员、中国英汉语比较研究会理事、新疆普通高等院校重点文科基地中外文化比较与跨文化交际研究中心主任、中国防止化学武器公约新疆区领导小组外语专家、新疆哲学社会科学语言组复评专家、中国民主同盟新疆区委委员、新疆大学外国语学院教授、英语语言文学和翻译(笔译)专业硕士生导师、西安外国语大学高翻学院客座教授、沈阳建筑科技大学兼职教授。在翻译学研究领域涉及的相关包括:传媒学、跨文化交流学、政治学、民俗学、教育学。有一定学术造诣的研究成果有:多元文化预设下的翻译理论与实践研究、翻译的政治性和传媒有效性研究、外宣英译新疆问题研究、翻译实践研究和特色汉英翻译教学研究。得益于多年的研究成果,被新疆同行们称为“新疆翻译实践及研究第一人”; 研究要报“亚欧博览会标识和展板的外文介绍应该纳入软文化建设”获得自治区党委宣传部部长的批复并责令相关部门按照意见落实,在该学科领域实现了零的突破。多元文化下的特色翻译教学成果,已经拍成高清晰录像作为慕课教育课程在超星视频《名家讲坛》播出。

主持国家社会科学基金课题“新疆英译外宣文本问题与对策研究”;新疆哲学社会科学基金课题“新疆外宣英译本的有效性和政治性研究”;新疆大学与自治区旅游局横向课题“喀什市、和田地区和塔城裕民县旅游景点和公示语翻译实践”;新疆普通高等院校重点文科基地中外文化比较与跨文化对比研究基地重大课题“国家形象与翻译文化软实力”;

主要成果和业绩有:专著《特色汉英翻译教学--以新疆文化视角为例》,论著《译通百通--翻译理论与实践研究》,编译著《英文妙语说新疆--导游读本词》,教材《特色汉英翻译教程》。发表论文30余篇,分别发表在《教育教师研究》、《中国科技翻译》、《外语教学》 《语言与翻译》、《新疆大学学报》、《东方翻译》等刊物上。翻译主要作品《福乐智慧-箴言精粹集》(汉英),《吐鲁番——木卡姆》(汉英),《哈萨克乐器集萃》(汉英),《徒步旅行》(英汉),《新疆喀纳斯》,《新疆》,《百年新疆》,《魅力新疆》,《新疆游》,《风月无边》,《博格达之恋》。从事口译(交传/同传)50余场。

上一条:首届“海洋杯”海峡两岸高校翻译大赛即将报名与开赛

下一条:辽宁省外国语言文学学科研究生创新与交流中心学术讲座通知