冯浩达教授
部门:英语系
导师:硕士生导师
邮箱:haoda.feng@dlmu.edu.cn
研究领域:语料库语言学、翻译学、术语学
教育背景
毕业院校 | 毕业时间 | 获得学位 |
新西兰奥克兰理工大学 | 2014-12 | 应用语言学博士学位 |
新西兰奥克兰大学 | 2011-06 | 翻译学(一等荣誉)硕士学位 |
大连外国语大学 | 2007-06 | 应用语言学(英语)硕士学位 |
锦州师范学院 | 2001-06 | 英语语言文学学士学位 |
学术兼职
1. 新西兰翻译协会(New Zealand Society of Translators and Interpreters)会员;
2. 10余种SSCI、A&HCI期刊如《系统》(System)匿名审稿人;
3. 辽宁省高校教师培训专家库人才库培训专家;
4. 大连市国际交流协会秘书长。
主要科研项目
1. 语料库驱动的英汉语言学话语体系对比研究(编号21BYY046),国家社会科学基金一般项目,获批20万元,2021年9月立项;
2. 汉语国际教育硕士典型案例库建设创新研究(编号HGJ201706),孔子学院总部(国家汉办)/全国汉语国际教育专业学位研究生教育指导委员会项目,获批5万元,2018年4月立项,已结项;
3. “新文科”视阈下辽宁高校外语学科竞争力提升路经研究(编号2022lslybkt-042),辽宁省社会科学联合会项目,获批1万元,2021年8月立项;
4. 大数据视阈下大洋洲汉语中介语口语语料库建设研究(编号L20BYY025),辽宁省社会科学规划基金一般项目,获批1万元,2020年11月立项,已免鉴定结项;
5. 大数据时代辽宁省非洲留学生汉语中介语口语语料库建设研究(编号L19AYY004),辽宁省社会科学规划基金重点项目,获批2万元,2019年9月立项,已免鉴定结项;
6. 大数据背景下非洲汉语中介语口语语料库建设研究(编号WJ2019012),辽宁省教育厅项目,获批2万元,2019年9月立项,已结项;
7. 大数据时代搭配视角下的翻译共性研究(编号L16BYY004),辽宁省社会科学规划基金项目,获批1万元,2016年6月立项,已免鉴定结项;
8. 基于“双一流”高校建设背景下强化辽宁普通高校特色人才培养的研究(编号2019lslktyb-052),辽宁省社会科学联合会项目,获批1万元,2018年9月立项,已结项;
9. 大数据时代汉英科技翻译篇际词汇覆盖模式研究(编号JG18DB007),辽宁省教育科学规划项目,2018年5月立项,已结项;
10. (参与)汉语中介语语料库建设创新工程(编号KYD17004),北京语言大学语言资源高精尖创新中心项目,获批300万元,2017年6月立项;
11. (参与)“一带一路”倡议下来华留学生语用失误防范策略(编号L17BYY003),辽宁省社会科学规划基金项目,获批1万元,2017年10月立项;
12. (参与)食品质量与安全英汉平行语料库创建(编号L15DYY004),辽宁省社会科学规划基金项目,获批1万元,2015年10月立项。
专著
1. Feng, Haoda. (2020). Form, Meaning and Function in Collocation: A Corpus Study on Commercial Chinese-to-English Translation. London & New York: Routledge.
主要学术论文
《社会科学引文索引》(SSCI)、《艺术与人文科学引文索引》(A&HCI)、《中国社会科学引文索引》(CSSCI)收录期刊论文30余篇,部分代表性成果如下:
1. Form and meaning in collocations: A corpus-driven study on translation universals in Chinese-to-English business translation. 2018.刊载于Perspectives: Studies in Translation Theory and Practice, Routledge;
2. Corpus-based Research on Variation in English Legal Discourse. 2020.刊载于Applied Linguistics, Oxford University Press;
3. Negation and Speculation Detection. 2020. 刊载于Digital Scholarship in the Humanities, Oxford University Press;
4. Digital Technologies: Sustainable Innovations for Improving Teaching and Learning. 2020.刊载于Innovations in Education and Teaching International. Routledge;
5. Deep Learning in Natural Language Processing. 2020.刊载于Natural Language Engineering, Cambridge University Press;
6. Corpus Triangulation: Combining Data and Methods in Corpus-Based Translation Studies. 2018. 刊载于System, Elsevier;
7. Translation-driven corpora: corpus resources for descriptive and applied translation studies. 2018.刊载于Interpreter and Translator Trainer,Routledge。