大连海事大学中华优秀海洋文化外译研究中心系列讲座之九

524日,大连海事大学中华优秀海洋文化外译研究中心邀请到了英国斯特灵大学教授、英国思克莱德大学客座教授Saihong Li为校内外师生做了题为“技术驱动的口译译员应急翻译研究”的报告。Li教授已发表国际科研论文50余篇,词典2部、科研专著2本。此外还在国内和丹麦主编(参编)出版英文、汉语经济、科技管理类书集十几本;承担了大量英国、丹麦政府和相关机构资助的研究项目,担任主持、参与研究项目总经费金额超过350,000英镑。其科研成果曾多次受到丹麦广播、电视电台、英国BBC广播电台的采访及报道。

Li教授首先介绍了口译译员在紧急交流过程中生理、心理测试的维度及方法。然后,Li授采用实例说明了该方法涉及的具体设备及操作流程,包括眼动仪、心率检测器等。最后,她指出该研究具有可复制性,可用于法庭口译研究等相关领域,具有较高的方法论价值。

报告会后,来自大连海事大学、北京大学、人民大学、对外经贸大学、山东大学、辽宁大学、苏州大学、内蒙古大学、沈阳工业大学等30多个高校的师生就“技术驱动的口译译员应急翻译研究这一论题与特邀专家进行了深度探讨,Li教授新颖的观点受到与会师生的高度赞扬。讲座在热烈的气氛中结束。讲座由中华优秀海洋文化外译研究中心办公室主任、外国语学院教授冯浩达主持。


上一条:日语系学生在大连市第34届“佳能杯”日语演讲比赛中取得佳绩

下一条:大连海事大学中华优秀海洋文化外译研究中心系列讲座之八