9月20日,大连海事大学外国语学院曾罡教授主持的国家社科基金中华学术外译项目《中国古代航海史》(英文版)的开题论证会顺利举行。会议邀请了辽宁师范大学教授董广才教授、大连外国语大学教授杨俊峰教授、大连海事大学教授刘迎春教授、海洋出版社原副总编辑刘义杰主编、上海交通大学出版社国际部副主任王威主编及项目组成员,共同参与开题报告的评议。会议由辽宁师范大学教授董广才教授主持。
董广才教授对来自中国、澳大利亚的专家们表示了热烈欢迎。在陈述答辩环节,课题负责人曾罡教授就项目的研究背景与意义、翻译/编辑的组织方案、宣传推广组织方案等方面进行了全面汇报。与会专家对项目的立项意义和实施细节进行了深入讨论,并就翻译标准、翻译技巧等方面提出了建设性建议。刘义杰主编强调了术语翻译准确性对于传达原文精髓的重要性。王威主编着重指出,科学把控项目进度对于项目按时完成至关重要。杨俊峰教授提醒,项目组成员在翻译时要特别注意脚注的翻译,还要必须关注文化差异,以促进不同文化之间的有效沟通和理解。董广才教授提醒,项目组可考虑借助技术手段实现不同译者的风格统一。最后,外籍专家Sarah Ward建议,译文语言要易读、地道,还要富于变化、用词具体,才能引起读者兴趣。
开题论证会的成功举办,肯定了项目的设计方案和团队水平,不仅为课题组成员提供了宝贵的学习和交流机会,也标志着待大连海事大学外国语学院在促进中外学术交流方面取得了显著进展。
本次项目立项是我院首次获批国家社科基金中华学术外译项目,凸显了学院科研实力的持续增强,为学院的学术繁荣和标志性科研成果的创造奠定了坚实基础。学院将继续加大科研支持力度,发挥学科优势和特色,以推动学术创新和学科建设。